|
French
|
English
|
Explanation
|
Category: Travel
|
24
|
Où est-ce que vous allez Madame, Monsieur ?
/ Quelle est votre destination ?
|
Where are you going Madame / Sir? /
What is your destination ?
|
Of course, you can ask the same question by inverting the subject and the verb: "Où allez-vous Madame ?". It is interesting to note that when adressing both a man and a woman at the same time, the French will use "Monsieur-Dames" expression. Quelle means which / what and it must agree with the subject of the sentence, "(la) destination" in this case. If the subject were masculine, you would have to write quel.
|
|
25
|
Nous allons en France. / Nous allons à Paris
|
We are going to France.
/ We are going to Paris
|
In general, you need to use the "en" preposition when speaking about
going to a country (en France, en Angleterre, en Allemagne) and "à"
when speaking about cities (à Paris, à Berlin, à Londres). There is also
"chez" used when speaking about going at somebody's place
(chez Monsieur Dupont, chez Vous, chez moi).
|
|
26
|
Etes-vous en vacances ?
Oui, nous sommes en vacances.
|
Are you on holidays ?
Yes, we are.
|
|
|
27
|
Je voudrais réserver une chambre double pour deux nuits,
s'il-vous-plaît.
|
I would like to book a double room
for two nights, please.
|
|
A l'hotel
|
28
|
Combien coûte une chambre double pour une nuit ?
Cela coûte 55 euros par nuit.
|
How much is it for a double room for one night ?
It is 55 euros per night.
|
Cela is a formal way of saying ça. At the reception desk the people will use "cela" but in everyday speech it is normal to use "ça".
|
|
29
|
Excusez-moi, j'ai perdu mon bagage. Pouvez-vous m'aidez ?
|
Excuse-me, I have lost my luggage.
Can you help me ?
|
"ai perdu" ("avoir" conjugated + past participle of the verb "perdre") is Le passé composé in French and corresponds to the present perfect and simple past tenses in English. Eg. J'ai perdu / Tu as perdu / Il, elle a perdu, etc. So you can say "J'ai perdu mon bagage." (I have lost my luggage.) and "J'ai perdu mon bagage la semaine dernière." (I lost my luggage last week.).
|
|
30
|
Bonjour. Puis-je avoir votre passeport et votre billet, s'il-vous-plaît ?
Bien sûr, les voici.
|
Hello. May I have your passport and your ticket, please ?
Of course, here they are.
|
"Puis-je..." is a very formal and amore polite way of saying
"Est-ce que je peux …" (Can I / May I …). You will only see it in this kind of situation, almost never in real, everyday life situations. "Les voici" is used when showing or handing sometihng to somebody. "Les" here stands for both the passeport and the ticket. If you only had the passport, you would say "Le voici". If it was feminine, like "une pièce d'intentité" (proof of ID),you would have to say "La voici".
|
A l'aéroport.
|
31
|
Voici votre carte d'embarquement. L'embarquement
aura lieu à la porte 3.
|
Here is your boarding pass. You will board the
place at gate 3.
|
"aura lieu" means "will take place", aura is the future 3rd person (boarding
is the 3rd person) of the "avoir" (to have) verb.
|
|
32
|
Excusez-moi, où est la gare ?
|
Excuse-me, where is the train station ?
|
|
A la gare
|
33
|
Excuse-moi, où est la station de métro la plus proche ?
|
Excuse-me, where is the nearest metro
station ?
|
|
|
34
|
Votre train part à 19h du quai numéro 4.
|
Your train leaves at 7 p.m. from
the platform 4.
|
|
|