Crier au loup

L’expression française “crier au loup” vient d’une fable d’Esope (écrivain de la Grèce antique) intitulé “Le garçon qui criait au loup” (The Boy Who Cried Wolf). 

Wolf, Winter, Nature, Wilderness, Cold, Snow, Mountain

Cette expression signifie “exagérer l’alerte” et par extension “mentir” et “répandre des rumeurs alarmistes”, comme le garçon dans cette fable qui a force de s’amuser à prétendre qu’il a vu le loup, a été complètement ignoré par les villageois quand il en avait vu un et avait besoin d’aide. 

L’équivalent anglais est “to cry wolf” issu du même récit.   

Vocabulary

  • une fable = un récit imaginaire
  • écrivain: a writer
  • intitulé: entitled
  • répandre = diffuser des propos (to spread)
  • récit: a story, a tale

Le mauvais temps: Weather Vocabulary

Le mauvais temps

The autumn has been here for some time now and the weather it has brought inspired me to post some interesting expressions related to (not so nice) weather.

Check how well you know the French expressions related to bad weather.  Some of them are similar to the English ones, others are a bit funny and surprising. How many of them do You know ?

10 Popular French Sayings

Popular French Sayings

It’s always fun to drop some common saying during a conversation. I always get the impression that I sound more natural and “native-like’ whenever I use one of these. But let’s cut to the chase, here are 10 very popular French sayings and their English equivalents.

How many of them do you know ? Try to guess and check how well you know the French language !

Continue reading “10 Popular French Sayings”